Samuel Taylor Coleridge
Kubla Khan: Or, A Vision in a Dream. A Fragment
The poem was composed in the summer of 1798 when Coleridge, having taken an opiate pain-killer, fell asleep whilst reading Purchas his Pilgrimage (1626; Book Iv, Ch 8, p 418: In Xanadu did Culblai Can build a stately palace, encompassing sixteene miles of plaine ground with a wall ). Coleridge awoke from the dream with an entire poem of 2-300 lines in his head and indited the following lines before the visit of a person from Porlock interrupted his thoughts. When he returned to his poem, All the rest had passed away like the images on the surface of a stream into which a stone has been cast.
In Xanadu did Kubla Khan | ||
A stately pleasure-dome decree: | ||
Where Alph, the sacred river, ran | ||
Through caverns measureless to man | ||
5 | Down to a sunless sea. | |
So twice five miles of fertile ground | ||
With walls and towers were girdled round: | ||
And there were gardens bright with sinuous rills, | ||
Where blossomed many an incense-bearing tree; | ||
10 | And here were forests ancient as the hills, | |
Enfolding sunny spots of greenery. | ||
But oh! that deep romantic chasm which slanted | ||
Down the green hill athwart a cedarn cover! | ||
A savage place! as holy and enchanted | ||
15 | As e'er beneath a waning moon was haunted | |
By woman wailing for her demon-lover! | ||
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething, | ||
As if this earth in fast thick pants were breathing, | ||
A mighty fountain momently was forced: | ||
20 | Amid whose swift half-intermitted burst | |
Huge fragments vaulted like rebounding hail, | ||
Or chaffy grain beneath the thresher's flail: | ||
And 'mid these dancing rocks at once and ever | ||
It flung up momently the sacred river. | ||
25 | Five miles meandering with a mazy motion | |
Through wood and dale the sacred river ran, | ||
Then reached the caverns measureless to man, | ||
And sank in tumult to a lifeless ocean: | ||
And 'mid this tumult Kubla heard from far | ||
30 | Ancestral voices prophesying war! | |
The shadow of the dome of pleasure | ||
Floated midway on the waves; | ||
Where was heard the mingled measure | ||
From the fountain and the caves. | ||
35 | It was a miracle of rare device, | |
A sunny pleasure-dome with caves of ice! | ||
A damsel with a dulcimer | ||
In a vision once I saw: | ||
It was an Abyssinian maid, | ||
40 | And on her dulcimer she played, | |
Singing of Mount Abora. | ||
Could I revive within me | ||
Her symphony and song, | ||
To such a deep delight 'twould win me, | ||
45 | That with music loud and long, | |
I would build that dome in air, | ||
That sunny dome! those caves of ice! | ||
And all who heard should see them there, | ||
And all should cry, Beware! Beware! | ||
50 | His flashing eyes, his floating hair! | |
Weave a circle round him thrice, | ||
And close your eyes with holy dread, | ||
For he on honey-dew hath fed, | ||
And drunk the milk of Paradise. |
First published 1798 / 1816
Robert Clark