V. S. Naipaul: The Enigma of Arrival

(2869 words)
  • Delphine Munos

In her article “The House That Jack Did Not Build”, Elisabetta Tarantino wonders whether V.S. Naipaul’s subtitling of The Enigma of Arrival, “a novel in five sections”, does not follow some “lucus a non lucendo” logic: “I’ll call it a novel because it is not: it is an autobiography” (Tarantino, 1998, 169). Indeed, engaging with this self-proclaimed novel, its readership cannot overlook the numerous parallels between Naipaul’s own history and that of the first-person narrator of the book, which are both marked by colonialism, exile, and the complications of a writing career striving to gain recognition in the U.K. even as it takes the colonial world as its main …

Please log in to consult the article in its entirety. If you are a member (student of staff) of a subscribing institution (see List), you should be able to access the LE on campus directly (without the need to log in), and off-campus either via the institutional log in we offer, or via your institution's remote access facilities, or by creating a personal user account with your institutional email address. If you are not a member of a subscribing institution, you will need to purchase a personal subscription. For more information on how to subscribe as an individual user, please see under Individual Subcriptions.

Citation:
Munos, Delphine. "The Enigma of Arrival". The Literary Encyclopedia. First published 19 September 2010
[http://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=956, accessed 05 September 2015.]


Related Groups

  1. Postcolonial literature - Britain, The Caribbean, Australia, New Zealand