Literary Translation

Literary/ Cultural Context Essay

Download PDF Add to Bookshelf Report an Error

“Where literature exists, translation exists” (Grossman 2010: 33). In her brief but incisive book titled Why Translation Matters, expert translator Edith Grossman reminds us of the deep translational roots of all that we call literary: stories (including many that are considered foundational to a particular culture) are not static, but rather continually passed from generation to generation, community to community, and this cannot help but involve a complex process of interpretation and re-interpretation. The flowering of learning that ushered in Europe’s modern age, represented by the Renaissance, was rooted in a new access to texts that were being translated from Latin into the vernacular languages of Europe. And much of t…

3183 words

Citation: Henitiuk, Valerie. "Literary Translation". The Literary Encyclopedia. First published 08 May 2012 [, accessed 30 September 2023.]

19322 Literary Translation 2 Historical context notes are intended to give basic and preliminary information on a topic. In some cases they will be expanded into longer entries as the Literary Encyclopedia evolves.

Save this article

If you need to create a new bookshelf to save this article in, please make sure that you are logged in, then go to your 'Account' here

Leave Feedback

The Literary Encyclopedia is a living community of scholars. We welcome comments which will help us improve.