William Shakespeare: Antony and Cleopatra

(2718 words)

As with Julius Caesar, Coriolanus and Timon of Athens, Shakespeare's chief source for Antony and Cleopatra was Thomas North's translation of Plutarch's Lives of the Noble Grecians and Romanes (1579), a work which enabled Shakespeare and his contemporaries to reflect on the relative merits of monarchical and republican political traditions, and on ideals of manly virtue and heroism. Shakespeare brings this reflection into sharper focus by reducing Plutarch's emphasis on Antony's vain and dissolute personality and augmenting the character of Enobarbus as a presenter of the paradoxical romance between Antony and Cleopatra — a tale which can be read as dramatising how a potentially virtuous hero is …

Please log in to consult the article in its entirety. If you are a member (student of staff) of a subscribing institution (see List), you should be able to access the LE on campus directly (without the need to log in), and off-campus either via the institutional log in we offer, or via your institution's remote access facilities, or by creating a personal user account with your institutional email address. If you are not a member of a subscribing institution, you will need to purchase a personal subscription. For more information on how to subscribe as an individual user, please see under Individual Subcriptions.

Clark, Robert. "Antony and Cleopatra". The Literary Encyclopedia. First published 08 January 2001
[http://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&UID=6560, accessed 27 September 2016.]

Related Groups

  1. English Renaissance Theatre - Jacobean